ak-ua.in.ua

«Ой у лузі червона калина»: как появилась песня, известная всему миру.

Соавторами песни стали инженер и священник.
«Ой у лузі червона калина»: как появилась песня, известная всему миру.

Ровно три года назад Россия решилась на полномасштабное вторжение в Украину и обстрел мирных жителей всех регионов. Для всего мира это стало шоком. Однако украинцы не растерялись, собрались, мужчины массово шли в военкоматы. Выстоять и не сойти с ума нам помогли единство, сплоченность, здоровое чувство юмора, богатая культура и наследие, которое мы защищали, а также пример мужества предков.

Тогда Андрей Хливнюк на пустом площади в Киеве исполнил стрелецкую песню «Ой у лузі червона калина», которая очень быстро стала популярной на весь мир. Это был гимн сечевых стрельцов и символ нашей борьбы за независимость, которая продолжается веками. Песню подхватили все без исключения – от украинских детей и военных до депутатов Европарламента и икон года, музыкантов группы Pink Floyd. Рассказываем, когда появилась песня «Ой у лузі червона калина», кто ее авторы и чей дух она поддерживала в прошлом веке.

Народная песня в театральной постановке

Первый вариант песни появился в Галичине в 1914 году, слова и музыку из народной переработал Степан Чарнецкий. Поэт и режиссер львовского театра «Руська бесіда» обработал слова народной песни «Розлилися круті бережечки», дополнив их авторской музыкальной обработкой и использовал в пьесе «Сонце руїни».

Это была постановка трагедии Василия Пачовского о гетмане Петре Дорошенко. Однако печальную финальную песню «Чи я в лузі не калина була» режиссер заменил на более оптимистичную, казацкую с XVII века «Розлилися круті бережечки». Степан Чарнецкий немного переработал в ней слова, чтобы они больше подходили к теме спектакля, а также изменил народную мелодию.

Театр «Руської бесіди», 1908 рік

Первыми песню услышали зрители спектакля, с которым театр гастролировал в Самборе, Дрогобыче, Стрие, Станиславове (Ивано-Франковске), Черновцах и Чорткове.

«Игра артистов в завершение второго акта, когда старшина и войско казацкое, захваченное речью владыки Тукальского и Дорошенка, отправляется под звуки музыки и песни в поход, производила такое сильное впечатление, так воодушевляла и поднимала национальный дух, что в зале, заполненной публикой по краям, воцарилась какая-то важная, праздничная тишина, а собравшихся проходила дрожь волнения и блестели слезы на глазах», – описывал в газете «Діло» впечатления от спектакля Остап Весоловский.

Стрелецкий гимн

В августе 1914 года в Стрие чотар Украинских сечевых стрельцов Григорий Трух впервые услышал эту песню от своего побратима Иваницкого, который, в свою очередь, выучил ее от артистов львовского театра «Руська бесіда».

«Эти слова так очень подходили к тогдашнему нашему положению и так живо выражали всю нашу стрелецкую идею, что я повторял себе ту чарующую строфу раз за разом, а как на следующий день мы вышли снова на упражнения, я сел перед бурса́ми около столика и составил еще три новые дополнительные строфы, которые вместе создали ту славную “Червону калину”», – писал в воспоминаниях Григорий Трух в диаспорном журнале «Світло» (Торонто) в 1954 году.

Он научил побратимов словам песни, «Червона калина» стала первой стрелецкой песней. Написанный Григорием Трухом новый текст песни «Ой у лузі червона калина» (за исключением первой строфы) на мелодию Стефана Чарнецкого Украинские сечевые стрельцы считали своим гимном. Трух подчеркивал, что она поднимала боевой дух, а слова «марширують наші добровольці у кривавий тан визволяти братів-українців з московських кайдан» напоминали о цели стрелецкого движения.

Песня борьбы

В дальнейшем песня закаляла дух воинов Украинской галицкой армии, упивцев. А в период советской оккупации она помогала не забывать о украинских корнях. В конце 1980-х украинские диссиденты Надежда Светличная и Леопольд Ященко добавили еще один куплет к песне: «Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт, не журися, славна Україно, маєш добрий рід». Его записали на украинском радио в исполнении хора «Гомін».

После начала полномасштабного российского вторжения в Украину в 2022 году лидер группы «Бумбокс» Андрей Хливнюк, который записался в киевскую тероборону, исполнил эту песню с несколько измененной мелодией в пустом центре Киева, когда столица была под вражескими обстрелами. Видео распространилось по соцсетям, ее начали массово перепевать, так началась новая волна популярности песни в Украине и мире. Одним из самых популярных видео было исполнение маленького мальчика Лео Буши из Ирпеня.

«Ой у лузі червона калина» исполнили как в оригинале, так и переводили на иностранные языки. Она имела многочисленные исполнения. Среди иностранных исполнителей первым популярным кавером с собственным аранжированием была композиция музыканта из ЮАР Дэвида Скотта (The Kiffness). Самыми звездными артистами, которые играли стрелецкую песню под названием «Hey, Hey, Rise Up!», была группа Pink Floyd.

Кем были авторы песни «Ой у лузі червона калина»

Степан Чарнецький родом из Тернопольщины, учился в Станиславове и Львове. Хотя по образованию он был инженером, однако с юности как студент Львовской политехники был активен в культурной жизни: пел в хоре, был поэтом и участником литературного кружка, писал и редактировал периодику. В период Первой мировой войны Степан Чарнецький работал помощником начальника железнодорожной участки, а параллельно был режиссером и художественным руководителем театра общества «Руська бесіда». Вместе с труппой они гастролировали Галичиной, ставили произведения украинских классиков.

Степан Чарнецький

Кроме «Ой у лузі червона калина», Степан Чарнецький написал в соавторстве с Богданом Весоловским известную песню-танго «Прийде ще час», первым полностью перевел на украинский язык поэму Адама Мицкевича «Конрад Валленрод».

Выпускник стрийской гимназии Григорий Трух в Первую мировую войну вступил в Украинские сечевые стрельцы. Был командиром чоты в сотне Дмитрия Витов