В 1687 году знаменитый ученый Исаак Ньютон на латыни изложил свои три известных закона. Эти законы Ньютона, являющиеся основополагающими в современной физике, описывают движение любых объектов во Вселенной. Благодаря переводу законов Ньютона на множество языков, ученые смогли лучше понять базовые принципы физики. Однако авторы статьи, опубликованной в журнале Philosophy of Science, утверждают, что на протяжении более 300 лет мы несколько неверно интерпретировали первоначальную формулировку первого закона Ньютона, сообщает ScienceAlert.
Современная интерпретация первого закона Ньютона, также известного как закон инерции, гласит, что в инерциальных системах отсчета материальные точки остаются в состоянии покоя или движутся по прямой линии, если на них не действуют внешние силы.
Однако авторы исследования выяснили, что первый закон Ньютона был неправильно переведен с латыни на английский язык в 1729 году. Ученые указывают на то, что в результате этого перевода закон инерции понимался так, что объект будет продолжать движение по прямой линии или оставаться в покое, лишь до тех пор, пока не вмешаются внешние силы. Это объяснение работает до тех пор, пока не становится очевидно, что внешние силы постоянно воздействуют на объекты. Исследователи предполагают, что Ньютон, вероятно, учитывал это при формулировании своего первого закона движения.
Изучив научные архивы, ученые обнаружили, что неверная формулировка первого закона Ньютона сохранялась на протяжении сотен лет. Лишь 26 лет назад группа исследователей установила, что одно из латинских слов было переведено как "если", а не "поскольку". То есть в формулировке Ньютона часть закона звучала как "поскольку на них не действуют внешние силы".
По мнению авторов статьи, Ньютон не подразумевал, что объект сохраняет свой импульс, пока на него не воздействуют внешние силы. Скорее, физик имел в виду, что любое изменение импульса объекта, будь то толчок, поворот или падение, происходит под влиянием внешних сил.
Ученые отмечают, что правильная интерпретация закона инерции вернула одному из ключевых законов физики его первоначальное значение. Тем не менее, это исправление перевода закона Ньютона не получило широкого признания. Некоторые ученые полагают, что не следует спорить о том, что это не меняет основополагающие принципы первого закона Ньютона.
По словам авторов статьи, действительно скорректированная формулировка этого закона не изменяет принципов современной физики, но она демонстрирует логику знаменитого ученого. Более глубокое изучение научных трудов Ньютона показывает, зачем он вообще разработал законы движения.
Исходя из принятого ныне перевода первого закона Ньютона, в котором говорится о том, что объекты движутся по прямым линиям, пока внешние силы не заставляют их действовать иначе, возникает важный вопрос. Почему Ньютон создал закон о объектах, на которые не действуют внешние силы, если в реальности такого не существует? На объекты всегда оказывают влияние различные силы, например, гравитация и трение. Например, эксперт по научным работам Ньютона Джордж Смит считает, что суть первого закона Ньютона заключается в том, что ученый пришел к выводу о существовании внешних сил.
Авторы статьи утверждают, что лучше всего первый закон Ньютона иллюстрируется на примере обычного вращающегося волчка. Этот объект замедляет свое движение из-за трения с воздухом. Ньютон демонстрировал, как первый закон движения, в его понимании, применяется к ускоряющимся объектам, на которые воздействуют внешние силы, то есть его можно использовать для описания реальных объектов.
Ученые полагают, что измененная формулировка первого закона Ньютона раскрывает одну из самых фундаментальных идей физика, которая была революционной в XVII веке. Это означает, что планеты, звезды и другие космические объекты подчиняются тем же физическим законам, что и объекты на Земле.